บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปเวียดนามและไทยจำหน่ายในญี่ปุ่น

หลังจากที่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในช่วงที่เกิดโรคระบาด บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปที่นำเข้าจากเวียดนามและไทยก็ได้รับความนิยมมากขึ้นในหมู่ชาวญี่ปุ่น

ที่ตลาดอาหารเอเชียในย่านชินโอคุโบะ (โตเกียว) บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปที่มีอักษรต่างประเทศพิมพ์บนบรรจุภัณฑ์จะถูกวางไว้อย่างเด่นชัดใกล้ทางเข้า “ลูกค้าประมาณร้อยละ 80 ซื้อบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป” ผู้จัดการร้านคนหนึ่งกล่าว

สถิติจากกระทรวงการคลังของญี่ปุ่นแสดงให้เห็นว่าการนำเข้าบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปจากส่วนอื่นๆ ของเอเชียจะมีมูลค่าประมาณ 8.6 พันล้านเยน (57.6 ล้านดอลลาร์ตามอัตราแลกเปลี่ยนปัจจุบัน) ในปี 2565 หรือมากกว่าปี 2560 ถึง 3 เท่า

สินค้านำเข้าประมาณ 80% มาจากเกาหลี รวมถึงชินรามยอนรสเผ็ดของ Nongshim ด้วย บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้กำลังเติบโตอย่างมาก การนำเข้าของเวียดนามมีมูลค่ารวมประมาณ 500 ล้านเยน (3.35 ล้านดอลลาร์) ในปี 2565 เพิ่มขึ้น 5.6 เท่าจากปี 2560 ขณะเดียวกัน การนำเข้าจากไทยเพิ่มขึ้นเกือบสองเท่าเป็น 510 ล้านเยน (3.41 ล้านดอลลาร์)

บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปและเฝอเวียดนามวางขายที่ซูเปอร์มาร์เก็ต Aeon ในเมืองคันไซ โอซาก้า ในเดือนมิถุนายน 2564 ภาพ: สำนักงานการค้าเวียดนามในโอซาก้า

บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปมีต้นกำเนิดในญี่ปุ่นเมื่อหกสิบปีก่อนและกำลังได้รับความนิยมมากขึ้นทั่วโลก ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา นอกเหนือจากผลิตภัณฑ์ในประเทศและเกาหลีแล้ว บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปที่นำเข้าจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ยังได้รับความนิยมเพิ่มมากขึ้นอีกด้วย ส่วนหนึ่งเป็นเพราะโควิด-19 ทำให้ชาวญี่ปุ่นไม่สามารถเดินทางไปต่างประเทศได้ ในเวลานั้นพวกเขาตัดสินใจซื้อบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปจากเวียดนามหรือไทยเพื่อรับประทานหลังจากปรุงเพียง 5 นาที

ด้วยความตระหนักว่ารสชาติเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ได้รับการตอบรับอย่างดี บริษัทญี่ปุ่นที่ผลิตบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปในต่างประเทศจึงเริ่มนำเข้าผลิตภัณฑ์ไปยังญี่ปุ่นหลังจากช่วงระยะเวลาหนึ่งที่พวกเขาขายเฉพาะในตลาดที่มีโรงงานเท่านั้น

Acecook เข้าสู่เวียดนามในปี 1993 และปัจจุบันเป็นผู้ผลิตบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปรายใหญ่ที่สุดในประเทศ โดยมีส่วนแบ่งการตลาดประมาณ 40% ตั้งแต่ปี 2018 พวกเขาเริ่มนำเข้าและจำหน่ายบะหมี่ Hao Hao ครบวงจรที่ผลิตในเวียดนามและญี่ปุ่น

ในตอนแรกบริษัทตั้งเป้าที่จะขายให้กับชาวเวียดนามที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น แต่คนญี่ปุ่นก็เริ่มซื้อ Hao Hao เช่นกัน ภายในปี 2022 มูลค่าการซื้อขายประจำปีเพิ่มขึ้นสามเท่า ล่าสุดบริษัทได้รับคำขอนำเข้าบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปจากร้านอาหารนำเข้าขนาดใหญ่เพิ่มมากขึ้น

“ความต้องการอาหารเอเชียต้นตำรับกำลังเพิ่มขึ้นแทนที่จะเป็นผลิตภัณฑ์ที่ปรับให้เข้ากับรสนิยมของญี่ปุ่น” ตัวแทนของ Acecook กล่าว ตามความนิยมของ Hao Hao บริษัทจะเริ่มนำเข้าบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปภายใต้แบรนด์ “Thai Hot Pot Noodles” ตั้งแต่เดือนพฤศจิกายนเป็นต้นไป

ก่อนหน้านี้ในเดือนกรกฎาคม Nissin Foods ได้เปิดตัวบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปรสต้มยำที่ผลิตโดยบริษัทในเครือในประเทศไทย “เราได้แนวคิดมาจากข้อเท็จจริงที่ว่าบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปจากผู้ผลิตในไทยจำหน่ายในร้านขายอาหารนำเข้าหรือเว็บไซต์ช้อปปิ้งออนไลน์ในญี่ปุ่น” ตัวแทนของบริษัทกล่าว

ในเดือนเมษายน อายิโนะโมะโต๊ะยังได้จำหน่ายบะหมี่ยำยำรสต้มยำในตลาดญี่ปุ่นเป็นระยะเวลาหนึ่ง ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตโดยบริษัทในเครือในประเทศไทย ในประเทศไทย YumYum มีส่วนแบ่งการตลาดมากกว่า 20% หลังจากการสำรวจ อายิโนะโมะโต๊ะวางแผนที่จะจำหน่ายผลิตภัณฑ์นี้ตลอดทั้งปีในญี่ปุ่น

ข้อจำกัดการเดินทางในช่วงการแพร่ระบาดได้ผลักดันให้ความต้องการบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปทั่วโลกพุ่งสูงถึง 121.2 พันล้านบรรจุภัณฑ์ในปี 2565 เพิ่มขึ้น 2.6% จากปี 2564 ตามข้อมูลจากสมาคมบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปโลก ตลาดจีน-ฮ่องกงยังคงครองอันดับหนึ่ง ตามมาด้วยอินโดนีเซีย เวียดนาม อินเดีย และญี่ปุ่น

บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปถูกผลิตขึ้นครั้งแรกในญี่ปุ่นเมื่อปี พ.ศ. 2501 โมโมฟุกุ อันโดะ ผู้ก่อตั้ง Nissin Foods เกิดแนวคิดขึ้นเมื่อประเทศนี้กำลังดิ้นรนกับการขาดแคลนอาหารหลังสงครามโลกครั้งที่สอง

ในปี พ.ศ. 2514 บริษัทนี้ได้เปิดตัวผลิตภัณฑ์บะหมี่ถ้วยชิ้นแรกของโลก เนื่องจากมีรสชาติที่แตกต่างกันมากมายที่เหมาะกับแต่ละตลาด บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปโดยทั่วไปทั้งแบบบรรจุหีบห่อและแบบถ้วยจึงแพร่หลายไปทั่วโลก

เปียนอัน (ตามคำบอกเล่าของนิเคอิ)


Rehema Sekibo

"ผู้ประกอบการ นักเล่นเกมสมัครเล่น ผู้สนับสนุนซอมบี้ นักสื่อสารที่ถ่อมตนอย่างไม่พอใจ นักอ่านที่ภาคภูมิใจ"

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *